Wednesday, April 26, 2006

Half-past three,


The lamp sputtered,
The lamp muttered in the dark.
The lamp hummed:
“Regard the moon,
La lune ne garde aucune rancune,
She winks a feeble eye,
She smiles into corners.
She smooths the hair of the grass.
The moon has lost her memory.
A washed-out smallpox cracks her face,
Her hand twists a paper rose,
That smells of dust and eau de Cologne,
She is alone
With all the old nocturnal smells
That cross and cross across her brain.”
The reminiscence comes
Of sunless dry geraniums
And dust in crevices,
Smells of chestnuts in the streets,
And female smells in shuttered rooms,
And cigarettes in corridors
And cocktail smells in bars.

Di atas ini adalah penggalan dari puisi T.S. Eliot berjudul "Rhapsody on a Windy Night", aslinya 75 baris. (Sir Andrew Lloyd Webber pernah ngacak2 puisi ini buat dijadiin lagu berjudul "Memory", dinyanyiin ama Barbra Streisand/Elaine Page kalo nggak salah.) Gw ambil cuma satu bait ini, yang baris awalnya nyebut2 waktu yang pas dengan sekarang: jam setengah empat pagi! Bagus. Seperti kita lihat, ada "the moon lost her memory", "streetlamp sputtered", "muttered in the dark". Rembulan yang (dibilang oleh si lampu jalanan) mirip cewek yang lagi duduk-duduk sendirian di tengah malam. Wajahnya bopeng2 ada bekas cacar air. Kesepian. Iseng bikin bunga mawar dari kertas lipet... jadi keinget temen gw yang baru-baru ini lagi getol bikin origami.

Ada juga "that smells of dust and eau de Cologne"! Iyah.. tepat, eau de Cologne itu sejenis parfum. Dulu banget di kampung masih ada yang jual: 4711 Cologne. Dulu, orang-orang di daerah gw menyebutnya "doklonyo", parfum yang sangat ngetop, baunya seger, tapi lama-lama jadi lebih terkenal sebagai alat pengharum jenazah. Dan bisa jadi, sebutan "minyak si nyong-nyong" itu berasal dari kata itu. Ini cuma perkiraan gw, mungkin gw salah. Adakah di antara kalian yang tahu?

5 comments:

Anonymous said...

Paragraph I, main banget isinya...kutipan seh..he..he..
Paragraph ke II..BOLEH LAH..
Waduh, kok paragraph III...bisa nyampe ke 'minyak nyong-nyong yah..?'

sorry nyablak...

coDOT said...

yup! beneran us, sampe ke eu de Cologne itu, gw tiba2 pingin ngebahas minyak nyong nyong. terus terang, sebagai pengamat ilmu gaib dan tukang edit kata-kata, gw penasaran banget dengan etimologinya. buat gw ini pembahasahan yang penting! apakah sama dengan doklonyo 4711 itu? adakah yang bisa menerangkan???

ada lagi neh mumpung keinget... adakah di sini yang tau tentang asal-muasal kata jablay?

Anonymous said...

Agus lagi keserimpet perasaan melow bin romantik neh kayaknya, hehehe...

Menurut kata nyokapnya temen gue, kata jablay itu muaranya dari daerah tangerang, Gus, sebutan buat perempuan yg begitu itu. Mungkin dipopularin ama koran-koran kuning macam LaMer.

mbakanggun said...

Gw tinggal di tangerang, tapi tahu artinya jablay gara2 nonton H2C di SCTV ngetop,... Pas itu si cewek lagi menguntit cowoknya sedang cari jablay sama temen2nya,...

Anonymous said...

iya-iya bener parfum merk 4711, itu emang yang paporit, kolonye jaman baheula. soalnya nenekku aja dulu emang pakainya itu. hihihi lucu jadi ingat itu.soalnya nenek ane kalau mau pergi atau kondangan atau jalan nggak bakal lupa pakai itu kolognye dan memercikkan isinya dari botol berkemasan kecil ke lehernya..hihihi hidup 4711